Ep.136 (18.11.2009)

Posted in Cartoon KAT-TUN on 21/11/2009 by kattunclub

พาร์ทนี้…อิจิน…แกรเอาโล่ความรั่ว ความบ้า ฮาแตก แถกแถ ตอแหล และหล่อแหลกไปเลยป่ะ…เกลียด(ความหล่อ)มัน

สันดานไม่ดีมีไรป่าว?

Posted in Uncategorized on 21/11/2009 by kattunclub

เนื่องจากเกิดความหมั่นไส้อะไรบางอย่างในชีวิต…เลยคิดหาเรื่องใส่ตัว…และไม่กลัวอะไรแล้วเฟร่ย

ใช้ชีวิตให้คุ้มค่า…มาสนองความบ้าของตัวเอง

ใครอยากสั่ง

KAT-TUN Live Break the Records

Limited Edition 6000 yen ราคา 2400 บาท

Regular Edition 5300 yen ราคา 2120 บาท

LANDS/Bandage

Limited Edition 1100 yen ราคา 440 บาท

Limited Pressing 500 yen ราคา 200 บาท

และอะไรที่อยากได้..บอกมาจัดไป…รับไม่จำกัดจำนวน

เคยเสียค่าน้ำหนักเกินมาหลายแล้ว จะเสียอีกสักทีจะเป็นไร…แบกกันให้เหนียงยาน คลานขึ้นเครื่องกันเลยทีเดียว 555 (บ้าถาวรแระ)

ใครที่เคยสั่ง LANDS ในราคา 600 บาท ขอบอกว่า…จะคืนเงินส่วนที่เกินคืนไป

ช่วงก่อนรับแต่คนใน…แต่ตอนนี้ไม่สนใจ…จะสั่งให้ร้านแหกกันไปเลย

สินค้า Lot แรก สั่งไปแล้วอย่างละ 10 ชุด (Order…BTR 8 ชุด LANDS 6 ชุด) จะเดินทางมาหลังจากปีใหม่…อันนี้บังคับให้น้องที่จะกลับมาเมืองไทยตอนปีใหม่แบกมาให้ อย่างละ 20 ชุด เพราะกลับมาหลายคน (เลวเรื่อยเปื่อยจริงตรู…แต่ถ้า Order ไม่ถึงก็สบายไป)

ใครสั่งจองเกินจาก 20 ชุดแรก อาจจะต้องรอ Lot 2 ซึ่งคาดว่า

1. หลังจากการแสดง LANDS Last Live (รอผลชิงโชค ถ้าได้ก็จะไป)

2. สิ้นเดือนกุมภา หลังจาก YOU & JIN (รอบที่จะไปดูจะอยู่ช่วง 23-28 ก.พ. อันนี้คือไปแน่นอน…)

จบข่าว…กวนตรีนชาวบ้าน

***ส่วนใครอยากให้จองตั๋ว Bandage ล่วงหน้า ราคา 1300 yen (520 บาท) วันที่ 21 พ.ย. นี้ บอกมา…แต่ไม่รับประกันว่าจะได้โปสการ์ดอิจินหรือเปล่า แล้วแต่ดวงแล้วกัน…ใครต้องการให้ส่งชิงโชคด้วยก็บอกมา จะจัดการให้ (ดูเหมือนจะใจดีไปมั้ยเนี่ย…)

จาก…อิป้า(บ้า)เลือด(ขึ้นหน้า)

YOU & JIN

Posted in BANDAGE on 19/11/2009 by kattunclub

ข่าวล่ามาเมื่อเช้านี่เอง หุหุหุ

เป็นข่าวปวดตับ…และเสียทรัพย์อีกแว้ววววววววววว….

โอย…ตรู เวียนเฮดอยากเฉดหัวออกจากวงการซะจริง ๆ…จะไป LANDS LAST LIVE (ยังมีอยู่มั้ย?) หรือจะไปโซโล่ YOU & JIN ดีฟร่ะ หรือไม่ไปมันซะเลย…เมื่อคืนเพิ่งโทรบอกให้น้องไปจองตั๋วหนังในวันเสาร์นี้อยู่เลย…เปลี่ยนหมายจะทันการมั้ยเนี่ย…ห่านจริงเล้ย (อยากฆ่าตาจ้อน)

โซโล่ชื่อง่ายดีอ่ะ…

You & Jin

รอบการแสดง :
2/7 : 18:00
2/8 : 18:00
2/9 : 13:00, 18:00
2/10 : 18:00
2/11 : 13:00, 18:00
2/12 : 13:00
2/13 : 13:00, 18:00
2/14 : 13:00, 18:00
2/15 : 18:00
2/16 : 13:00, 18:00
2/17 -
2/18 : 13:00, 18:00
2/19 : 13:00
2/20 : 13:00, 18:00
2/21 : 13:00, 18:00
2/22 : 18:00
2/23 : 13:00, 18:00
2/24 : 18:00
2/25 : 13:00, 18:00
2/26 : 13:00
2/27 : 13:00, 18:00
2/28 : 13:00

32 รอบ ใน 22 วัน (07.02.2010 – 28.02.2010)…โฮ่ะ คาดว่าอิจินจะตายก่อนคอนจะจบ กร๊ากกกกกกกกก…อีตาจ้อน แกรเห็นเด็กในสังกัดเป็นทาสรึไงย่ะ…มันน่ากระโดดถีบยอดอกหมกส้วมจริง ๆ

สถานที่จัดแสดงจุคนได้แค่ 1300 คน (Nissaytheatre) โอ้ว…คงเล็กมาก หากจะกระโดดเข้าเอวอิจินคงไม่ลำบาก 555

 ราคาบัตร 11000 เยน (โอ้ว…ถูกกว่า DB…แต่ตอน Auc นี่คงเป็นทะลุแสนอีกละมั้ง…เหี่ยวแระตรู จะสู้กับใครไหวเนี่ย…)

Nissay Hibiya Building (Nissay Theatre) Tokyo

ข้อมูล : จากบ้านจินและบ้านแมนนวล ณ พันธ์ทิพย์

จบข่าวชาวลูกหนี้อีตาจ้อน…เวง

 

Jin Promote Heyx3

Posted in BANDAGE on 19/11/2009 by kattunclub

วันที่ 20 พ.ย.นี้ อย่าลืมติดตามปี้จินในรายการ Music Station ทาง Asahi เวลา 19.00 – 20.54 (เมืองไทยก็ 17.00 – 18.54 น) กันนะฮ้า…มีมะพีซี้ปึ๊กมาด้วยล่ะ

วันที่ 23 พ.ย. นี้ รายการ Heyx3 ทาง FujiTV เวลา 20.00 – 20.54 (เมืองไทยก็ 18.00 – 18.54 น.) ที่มีปี้จินจะออนแอร์นะจ๊ะ…ติดตามกันโลด มีรีพอร์ทวันบันทึกเทปรายการ (15.11.2009) ไปหาอ่านกันเอาเอง…เบื่อมัน 555

จินบอกว่ามาคนเดียวในฐานะสมาชิกวง LANDS มิใช่ KAT-TUN (รู้แล้วเฟร่ย…จะย้ำทำไมหนักหนา…)

http://www.youtube.com/watch?v=AydqEWUbwSg

ไปตัดผมได้แล้วแกร…ยาวเกินไปแระ เห็นแล้วอยากเอากรรไกรไปเล็มจริง ๆ…เหอเหอเหอ

***ข่าวออกมาหลายวันแระ…แต่จะเอามาลงมีไรป่าว หุหุหุ***

คาเมะจังสุดน่ารักน่ากอดน่ากดของอิป้า พูดถึงตัว A ของ KAT-TUN ในรายการวิทยุ Kaze by Kaze เมื่อวันศุกร์ที่ 13 พ.ย.52 (โอ๊ะ…ศุกร์ 13 รึนี่?) เกี่ยวกับวง LANDS และหนัง BANDAGE ที่ปี้จินเล่น แล้วก็เปิดเพลง BANDAGE

น่ารักจริงลูกช้านนนนนนนนนนนนน…เอียงกะเท่เล่เลยตรู

อ๊าก เสียสติแล้วเฟร่ย…โซโล่อิจิน ข่าวลือช่ายม๊ายยยยยยยยย…ไปหาข่าวก่อนจะตายคาคอมฯ

BANDAGE Premiere Official Report (Thai Version)

Posted in BANDAGE on 18/11/2009 by kattunclub

มาแว้วววววววววว…

แปลตามประสาคนบ้า…มาแค่ครึ่งเดียว

การรวมตัวครั้งใหม่ระหว่างภาพยนตร์และดนตรี ทำให้มีการกล่าวถึงเป็นอย่างมากในแวดวงภาพยนตร์ของญี่ปุ่น อิมาอิ ชุนจิ และ โคบายาชิ คาเคชิ กลับมาร่วมงานกันอีกครั้ง พร้อมกับอคานิชิ จิน หนึ่งในสมาชิกของวงสุดป๊อป KAT-TUN กับการรับบทนำครั้งแรกในภาพยนตร์ BANDAGE มีการจัดฉายหนังรอบสื่อมวลชนขึ้นที่ Yuurakushi’s Tokyo International Forum เมื่อวันที่ 2 พฤศจิกายน กับการปรากฎตัวบนเวทีเพื่อเปิดงานในครั้งนี้ของเหล่านักแสดงและทีมงาน (แปลเอง เออเอง มั่วเอง 555)…

อคานิชิ จิน (นัตสึ)

คิตาโน คิเอะ (อาซาโกะ)…ตกลงมัน Kie หรือ Kii ฟร่ะ?

โคระ เคนโกะ…หรือเคโงะ 555 (ยูกิยะ)

ชิบะโมโต ยูกิ (อารุมิ)

คาซาฮาระ ฮิเดยูกิ (เคนจิ)

คาเนโกะ โนบุอากิ (ริวจิ)

แอนนี่หรือแอนเน่หรือแอน…หว่า? (มิฮารุ)

อิโต อายูมิ (ยูคาริ)

อิวาอิ ชินจิ (ผู้เขียนบทภาพยนตร์)

โคบายาชิ ทาเคชิ (ผู้กำกับ) 

ทันทีที่อคานิชิปรากฎตัวบนเวที บรรดาแฟนคลับสาว ๆ ต่างส่งเสียงเชียร์และกรี๊ดกันสนั่นฮอลล์ ทำให้บรรยากาศคึกคักขึ้นมาทันที ยิ่งไปกว่านั้น หลังจากการฉายภาพยนตร์จบ อคานิชิและคาเนโกะ ผู้รับบทเป็นนักร้องนำและมือกลองของวง LANDS ก็ออกมาพร้อมกับผู้กำกับโคบายาชิที่ขึ้นมาเล่นคีย์บอร์ด เป็นการแสดง Secret Live ซึ่งทำให้ผู้ชมต่างลุกขึ้นร่วมสนุก งานจบลงด้วยกับความรักและความตื่นเต้นสู่คุณโดยรีพอร์ทนี้

คำถามจากสื่อ

ถาม : หลังจากการถ่ายทำเสร็จสิ้น ช่วยบอกความคิดที่มีต่อภาพยนตร์เรื่องนี้หน่อยครับ

จิน : ผมคิดว่ามันเป็นการมองโลกที่เยี่ยมมาก คุณไม่สามารถจินตนาการถึงมันได้ ผมดูมันโดยปราศจากอคติ มันแตกต่างจากสิ่งที่ผมคิดไว้ และมีผลกระทบต่อชีวิตของผมด้วย ความรู้สึกเหมือนกับว่าผมได้เข้าไปสู่มุมมองของโลกแบบนี้แล้วจริง ๆ

ถาม : คุณคิตาโน คิดอย่างไร?

คิเอะ : เมื่อมาถึงฉากที่ไม่มีสคริปต์ ฉันไม่สามารถจินตนาการได้ว่าจะจบยังไง ความรู้สึกของฉันที่มีระหว่างการถ่ายทำที่ว่า “มันจะออกมาเป็นแบบนี้” ฉันไม่สามารถจินตนาการมันได้จนถึงเดี๋ยวนี้ หลังจากดูภาพยนตร์แล้ว ฉันรู้สึกว่า “มันเป็นแบบนั้นจริง ๆ ด้วย” ตัวละครทุกตัวดูสมจริงภายในโลกที่ไม่น่าเชื่อว่ามีอยู่จริง มันเป็นหนังที่ไม่เหมือนหนัง

***คงหมายความว่า ตอนถ่ายทำคิเอะคงคิดว่ามันจะต้องออกมาเป็นแบบนี้ แต่ในขณะที่หนังยังไม่ออกฉาย เธอเองก็ยังไม่สามารถจินตนาการได้ว่ามันจะออกมาแบบนั้นจริง ๆ หรือเปล่า จนกระทั่งได้ดูหนังนั่นแหละ ถึงได้รู้ว่ามันออกมาแบบนั้นจริง ๆ (ป่าว?) เข้าใจว่างี้นะ 555

ถาม : คุณหมายความว่า มันเหมือนถูกหลอกแต่เป็นไปทางที่ดีใช่มั้ย?

คิเอะ : ใช่ค่ะ เห็นมุมมองของโลกในแบบของผู้กำกับโคบายาชิ ฉันไม่เคยรู้สึกแบบนี้มาก่อน มันเป็นประสบการณ์ใหม่ที่เพิ่งเคยเจอ

ถาม :  รู้สึกอย่างไรกับความคิดเห็นของทั้งสองคน?

โคบายาชิ : ผมได้รับการสนับสนุนที่ดีจากทั้งสองคน ผมโชคดีที่เคยร่วมงานกับคิเอะจังมาก่อน สำหรับอคานิชิ นี่เป็นครั้งแรก ผมรู้สึกว่า “อคานิชิ จิน ต้องเป็นนัตสึได้ดีแน่นอน” และมันกลับดีกว่าที่ผมคิดไว้ซะอีก จะพูดยังไงดีล่ะ มันเหมือนกับว่าคุณกำลังดูสารคดี พวกเขาเป็นธรรมชาติมาก บรรยากาศในกองถ่ายก็เป็นแบบนั้นด้วยเหมือนกัน การที่ผมได้ทำงานกับทั้งสองคน ทำให้สามารถผ่านฉากที่ไม่มีสคริปต์ไปด้วยกันได้อย่างดี

ถาม : การแสดงของทั้งสองคนเป็นอย่างไรบ้าง?

โคบายาชิ : ทั้งสองคนมีบุคลิกที่มีเอกลักษณ์เป็นของตัวเอง อาจเพราะพวกเขาดึงส่วนดีของตัวเองออกมา (หันไปพูดกับจิน) คุณเป็นเพื่อนที่ดีใช่ไหม?

จิน : ใช่แล้ว ทุกคนเป็นเพื่อนที่ดีต่อกัน

คิเอะ : ใช่ค่ะ ทุกคนเข้ากันได้ดี

ถาม : คุณอคานิชิคิดยังไงกับการได้ร่วมงานกับคุณคิตาโน

จิน : ผมคิดว่า “เธอเป็นนักแสดง” นะ

คิเอะ : เอ๋? (ผู้ชมหัวเราะ)

จิน : เธอเป็นคนสนุกสนานร่าเริง แต่ทันทีที่เดินกล้อง เธอจะจริงจังกับมัน บางทีการที่เธอตั้งใจมาก ๆ มันทำให้ผมรู้สึกว่า “เธอเป็นนักแสดงจริง ๆ”

ถาม : คุณคิตาโน คุณอคานิชิในความคิดของคุณเป็นแบบไหน?

คิเอะ : ตอนแรก (จินแกล้งกระแอมใส่ ผู้ชมหัวเราะ) ถ้าให้พูดจริง ๆ แล้ว ฉันคิดว่าเขาเป็นคนที่เท่ห์มาก แล้วคิดว่าเขาเป็นคนไม่ค่อยพูด

ถาม : คุณคิดผิดเหรอ?

คิเอะ :  เขามีความรู้สึก “เย่” ในตัวเอง (หัวเราะ) ฉันคิดว่าการแสดงเป็นนัตสึตัองมีอารมณ์อย่างนั้น เขาเป็นคนที่สร้างอารมณ์และบรรยากาศที่ดี ๆ ในกองถ่าย

จิน : ผมพอใจมากครับ (คนดูหัวเราะ)

ถาม : หลังจากที่คุณคิตาโนได้ฟังเพลงที่วง LANDS แสดงแล้ว คิดว่าอย่างไร?

คิเอะ : การที่ได้มีโอกาสฟังเพลงก่อนที่ภาพยนตร์จะออกฉาย นั่นทำให้ฉันมีความสุขมาก เป็นเพลงที่ดี เป็นเพลงที่เหมือนนัตสึมาก แน่นอนว่ามันเหมือนผู้กำกับโคบายาชิด้วยเหมือนกัน ฉันเคยร่วมงานกับผู้กำกับโคบายาชิในหนังก่อนหน้านี้ คุณโคบายาชิไม่ได้มองโลกในมุมมองเดียว แต่เขาสามารถสร้างโลกแห่งดนตรีที่แตกต่างออกมาผ่านทางภาพยนตร์เรื่องนี้ เวลานี้มันก็แตกต่างออกไป และฉันคิดว่ามันวิเศษมาก ฉันชอบเพลง Genki มากที่สุดในบรรดาเพลงทั้งหมดของวง LANDS

ถาม : ในฐานะที่มีความสามารถทางด้านดนตรี คุณอคานิชิในบทนักร้องนำอย่างนัตสึ คุณคิดอย่างไรกับวง LANDS?

จิน : เป็นวงที่ยอดเยี่ยมมาก ยิ่งมีคุณโคบายาชิและคาเนโกะคุง (โนบุอากิ) ยิ่งสุดยอด ตอนที่เราซ้อม ผมมักคิดว่า “ผมเป็นตัวปัญหาหรือเปล่านะ” (ผู้ชมหัวเราะ)

ถาม : คุณอคานิชิเป็นอย่างไรบ้างในบทนักร้องนำ?

โคบายาชิ : เขามีความคิดในแบบของตัวเอง ก่อนจะถ่ายทำ ช่วงเวลาที่ผมกำลังเขียนเพลงอยู่ที่สตูดิโอของผม เรามักจะส่งไอเดียให้กันและกัน ผมจะบอกในสิ่งที่ผมคิด อคานิชิก็จะตอบกลับมา และในที่สุดเราก็สามารถสร้างวง LANDS ขึ้นมาได้จาก “ลักษณะการร้องเพลงของเขา” ถ้าจะให้อธิบาย มันก็เหมือนกับเพลงร็อคของเดวิด โบวี่ ในช่วงยุค 90 ผมคิดว่าลักษณะการร้องเพลงของอคานิชิเข้ากันได้ดี รูปแบบดนตรีที่ไม่เหมือนใครจึงเกิดขึ้น ยิ่งไปกว่านั้น ถ้าพูดถึงส่วนประกอบของดนตรีในยุค 90 การที่ต้องทำดนตรีแบบนั้น ตอนนี้ถือว่าเราประสบความสำเร็จ

ถาม : จะได้เวลาที่ผู้ชมจะได้ดูภาพยนตร์กันแล้ว คุณรู้สึกอย่างไร?

จิน : พอมีคนมาดูบนจอใหญ่แบบนี้ก็รู้สึกเขินเหมือนกันครับ

ถาม : มีความรู้สึกกดดันอะไรกับการแสดงนำครั้งแรกบ้างไหม?

จิน : ไม่มีเลยครับ ไม่รู้สึกอะไรแบบนั้น ในกองถ่ายผมรู้สึกเหมือนอยู่บ้านตัวเอง

ถาม : ผู้ชมกำลังจะได้ดูภาพยนตร์แล้ว คิตาโนรู้สึกอย่างไร?

คิเอะ : ฉันตั้งตารออยู่ ฉันคิดว่าผู้ชมก็กำลังตั้งตารออยู่เช่นกัน มันผ่านมาหนึ่งปีแล้ว (จากการถ่ายทำ) ฉันตั้งตารอให้ทุกคนมาในวันนี้เพื่อจะได้ดูเป็นครั้งแรก

ถาม : ฉากไหนที่คุณอยากแนะนำให้ผู้ชมได้ดู

คิเอะ : ภาพยนตร์เรื่องนี้แตกต่างจากภาพยนตร์ทั่ว ๆ ไป ไม่สามารถนำฉากหรือสองฉากออกมาได้ มันเป็นหนังที่ไม่เหมือนหนัง ไม่ใช่มีแค่ฉากสวย ๆ งาม ๆ แต่เป็นภาพยนตร์ที่เกี่ยวกับชีวิตและฉันก็รักมัน ถ้าคุณรู้สึกแบบนี้เมื่อดูมัน ฉันจะดีใจมาก

ถาม : ผู้กำกับรู้สึกอย่างไร?

โคบายาชิ : ผมค่อนข้างมั่นใจนะ และเข้าใจความหมายที่คิเอะจังพูด “หนังที่ไม่เหมือนหนัง” (หัวเราะ) ผมคิดว่ามันเป็นผลงานชิ้นเอกของภาพยนตร์วัยรุ่น ผมภูมิใจ คนดูจะรู้สึกเต็มอิ่ม ไม่ว่าพวกเขาจะดูจากมุมมองใดก็ตาม

ถาม : คุณอคานิชิ วง LANDS มีอะไรเหมือนกับ KAT-TUN บ้าง?

จิน : อะไรที่เหมือนคัตตุน? ไม่มีนะ…ถ้าจะให้พูด คงเป็นจำนวนสมาชิก (หัวเราะ) จำนวนสมาชิกเท่ากับตอนที่ผมไม่อยู่ น่าจะอย่างนั้น พูดอย่างนี้ผู้ชมน่าจะหัวเราะนะ (ผู้ชมหัวเราะ) 

ถาม : มีสมาชิกบอกว่า “ฉันจะไปดู” หรือเปล่า?

จิน : ผมคิดว่าไม่มีนะ (หัวเราะ)

ถาม : คุณอยากให้พวกเขามาดูหรือเปล่า?

จิน : แน่นอนครับ ภาพยนตร์ก็เสร็จสมบูรณ์แล้ว ผมอยากให้พวกเขาจ่ายเงินซื้อตั๋วเพื่อมาดูนะ (ผู้ชมหัวเราะ)

ถาม : การรับบทเป็นนัตสึในครั้งนี้ อะไรที่คุณคิดว่ามันยากที่สุด?

จิน : ตั้งแต่ที่ผมได้ร่วมงานกับผู้กำกับในภาพยนตร์เรื่องนี้ ก็ไม่มีอะไรที่ยากเลยครับ

ถาม : ตรงกันข้าม คุณกลับรู้สึกสนุก?

จิน : ถูกต้องครับ

ถาม : จากที่คุณคิตาโนพูดว่า คุณอคานิชิช่วยสร้างบรรยากาศที่ดี ๆ ในระหว่างการถ่ายทำ คุณตั้งใจให้มันเป็นอย่างนั้นหรือเปล่า?

จิน : ไม่นะ นั่นเป็นเพราะผมอยู่ท่ามกลางความรู้สึกแบบนั้นต่างหาก ผมไม่เคยตั้งใจจะ “เย่” ออกไปหรอกนะ (ผู้ชมหัวเราะ)

ถาม : คุณจินตนาการว่านักร้องนำอย่างนัตสึ ของวง LANDS ไว้ว่าอย่างไร?

คิเอะ :  นี่เป็นแค่ความคิดของฉันนะ เพราะฉันได้ฟังมาหมดแล้ว วงนี้ไม่ได้มีแค่นัตสึเพียงคนเดียว แต่รวมถึงมือกีต้าร์และมือกลองด้วย แทนที่จะพูดถึงใครคนเดียว ฉันชอบ LANDS ทั้งวงมากกว่านะ

ถาม : มีฉากเลิฟซีนระหว่างคุณอคานิชิกับคุณคิตาโนในหนังด้วย พวกคุณตื่นเต้นหรือเปล่า?

จิน : แทนที่จะพูดว่าตื่นเต้น…

คิเอะ : ฉันไม่คิดอะไรเลย

จิน :  มันก็แค่ฉากหนึ่งที่ผ่านไป

โคบายาชิ :  รวมถึงผมด้วย มันเป็นฉากที่เราตั้งใจมาก มันเกือบจะเทคเดียวผ่าน เป็นฉากที่ต้องตั้งใจสูงมาก

ถาม : ภาพยนตร์แสดงให้เห็นถึงการทะเลาะและการเจริญเติบโต คุณเคยมีประสบการณ์แบบนั้นบ้างหรือเปล่า?

จิน : เคยทะเลาะกันบ้างเมื่อตอนยังเด็ก ๆ แต่ตอนนี้ไม่มีแล้วครับ

ถาม : คุณกำลังจะได้โซโล่เดบิวท์ คุณรู้สึกอย่างไร?

จิน : การได้ทำเพลงกับวง LANDS มันค่นอข้างวิเศษมาก ผมดีใจจริง ๆ

ถาม : นอกจากที่ได้แสดงหนังเป็นครั้งแรกกับการโซโล่เดบิวท์ คุณอยากจะลองทำอะไรต่อจากนี้อีกหรือเปล่า?

จิน : เป็นผู้กำกับ (ผู้ชมหัวเราะ)

ถาม : ผู้กำกับโคบายาชิ คุณคิดว่าอย่างไร?

โคบายาชิ : ตอนที่เราร่วมงานกัน ดูเหมือนเขาจะเสนอ (งาน) อะไรออกมาเหมือนกัน และมันก็มีผลตอบรับที่ดี

ถาม : เขามีพรสวรรค์?

โคบายาชิ : อืม ผมยังไม่ได้พูดอย่างนั้น (ผู้ชมหัวเราะ) ผมคิดว่าเขาชอบแบบนั้นนะ

ถาม : ถ้าคุณได้เป็นผู้กำกับ หนังแบบไหนที่คุณอยากจะทำ?

จิน : ผมไม่มีภาพในหัวหรอกนะ แต่ผมต้องการเสนอผลงานที่เหนือกว่างานของคุณโคบายาชิ (ผู้ชมหัวเราะ)

ถาม : วางแผนให้สมาชิกของคัตตุนมาเล่นด้วยหรือเปล่า?

จิน : ไม่นะ (คนดูหัวเราะ) มันจะกลายเป็นหนังตลกนะสิ

ถาม : เกี่ยวกับ Secret Live หลังจากนี้ คุณรู้สึกอย่างไร?

จิน : ผมกำลังตั้งตารออยู่ล่ะ ผมจะแสดงออกมาอย่างสนุกสนาน

ถาม : ช่วยพูดอะไรกับแฟน ๆ หน่อย

คิเอะ : ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นเรื่องที่คุณจะเดินไปที่โรงภาพยนตร์แล้วคิดว่า “จะดูดีหรือเปล่า” แต่หลังจากนั้นคุณจะรู้สึกประหลาดใจว่า “อ้อ เป็นหนังแบบนี้นี่เอง” คุณไม่สามารถจินตนาการได้เลยว่าจะเป็นยังไง เพลงก็ยอดเยี่ยม มันเป็นภาพยนตร์ที่คุณจะต้องเริ่มคิดหลังจากที่ดูจบ ช่วยดูให้ได้นะคะ

จิน : มันเป็นมุมมองของโลกที่มหัศจรรย์ มันเป็นเรื่องที่ทั้งผู้ใหญ่และเด็กดูแล้วจะสนุกครับ

โคบายาชิ

เนื่องจากมันเป็นภาพยนตร์ที่เกี่ยวกับวงดนตรี รวมถึงวิธีการกำกับของผม สำหรับคนที่เล่นดนตรีอยู่หรือมีวงเป็นของตัวเอง ทั้งคนที่อยู่ในยุคนั้น (ยุคที่วงดนตรีเป็นที่นิยม) จะสนุกไปกับภาพยนตร์เรื่องนี้ มันเป็นภาพยนตร์วัยรุ่น รวมทั้งวัยอื่น ๆ ตั้งแต่ 10 ขวบ ไปจนถึงอายุ 60 ปี คุณจะรักและประทับใจกับภาพยนตร์เรื่องนี้ไม่ว่าคุณจะอายุเท่าไร ต้องไปดูให้ได้นะครับ

การกล่าวแนะนำ

อคานิชิ จิน : ขอบคุณมากครับที่สละเวลาในวันยุ่ง ๆ เข้ามาอยู่ที่นี่ คุณจะเต็มอิ่มกับภาพยนตร์เรื่องนี้แน่นอนครับ

คิตาโน คิเอะ : ถึงจะสั้น ขอให้สนุกนะคะ

โคระ เคนโกะ : ขอบคุณทุกคนที่มาดูภาพยนตร์ในวันนี้ครับ

ชิบะโมโต ยูกิ : ขอบคุณที่มา ขอให้สนุกไปจนสุดท้ายนะคะ

คาซาฮารา ฮิเดยูกิ : ขอบคุณที่มาในวันที่ยุ่ง ๆ อย่างนี้นะครับ

คาเนโกะ โนบุอากิ : ผมคิดว่าทั้งเนื้อเรื่องและดนตรีเป็นผลงานที่สุดยอด ขอให้สนุกนะครับ

แอนนี่ : สวัสดีคะ คุณจะมีความรู้สึกไม่น่าเชื่อหลังจากที่ดูจบ ตั้งใจดูด้วยนะคะ

ดิโต อายูมิ : ทุกคน ขอบคุณมากที่มาในวันที่อากาศหนาวอย่างนี้ มันเป็นผลงานที่เยี่ยมมาก ขอให้สนุกกับการชมนะคะ

อิวาอิ ชุนจิ : นี่คือภาพยนตร์ที่ดีมาก ๆ โปรดนำความรักที่คุณมีให้ภาพยนตร์เรื่องนี้ไปกับคุณที่โรงเรียนหรือที่ทำงานเพื่อบอกกับเพื่อนของคุณว่า “มันสุดยอด”

โคบายาชิ ทาเคชิ : การถ่ายทำเมื่อหนึ่งปีก่อน มันผ่านมานานแล้วที่เราไม่ได้เจอกันและรวมตัวกันอย่างนี้ ทุกคน นี่เป็นการนำความทรงจำที่ดีตอนนั้นกลับมาอีกครั้ง ภาพยนตร์เรื่องนี้เป็นเรื่องที่ดีเรื่องหนึ่งที่สร้างจากการทำงานร่วมกันอย่างดีของทุกคน ผมจึงแค่อยากจะส่งผ่านสิ่งดี ๆ เหล่านี้ไปถึงทุกคน

โอ้ย….เมื่อย…พอก่อน…ปวดแขนแระ…ไว้มาแปลต่อแล้วกัน